Mar 21, 2008 4:14:21 PM
Quote:
madadd said:
In southern England you can call it a Porsche-uh, but up North you just sound like a twat doing so (for want of a better phrase!).
Quote:
easy_rider911 said:
If people in the north of England would feel like twats if they said Porsch-uh, it's not because Porsh is equally valid, it's due to a cultural reluctance i.e. for other reasons they would feel silly. This feeling doesn't exist here in London IMHO. I know I am stoking the flames of the North/South debate here but it comes down to whether pronouncing things a certain way is respected per se or seen as being too full of oneself.
BTW, for those outside the UK who are unfamiliar with this term, a 'twat' is a word which literally means a woman's genital area but obviously 'feeling like a twat' just means feeling like an idiiot.
Mar 21, 2008 7:35:00 PM
Mar 21, 2008 7:53:28 PM
Quote:
Gnil said:
and do you guys say BM-W or BM-V ?
Around here we say BM-V... but to show that one is smart ( and full of [beep]) he may say BM-W and get a strange stare from the others
And back to the Porsch-eh... here we say Porsch, as we speak french and we do not pronounce the e at the end of a word. Pronouncing Porsch-eh while speaking french would be way off..
Mar 22, 2008 7:52:36 AM
Quote:
Leawood911 said:Quote:
Gnil said:
and do you guys say BM-W or BM-V ?
Around here we say BM-V... but to show that one is smart ( and full of [beep]) he may say BM-W and get a strange stare from the others
And back to the Porsch-eh... here we say Porsch, as we speak french and we do not pronounce the e at the end of a word. Pronouncing Porsch-eh while speaking french would be way off..
French? I thought it was French/Italian/German
Mar 29, 2008 8:44:39 AM
Mar 29, 2008 11:11:55 AM
Quote:
easy_rider911 said:Quote:
madadd said:
BTW, for those outside the UK who are unfamiliar with this term, a 'twat' is a word which literally means a woman's genital area but obviously 'feeling like a twat' just means feeling like an idiiot.
Off-topic/on-topic side remark: THAT word is in fact known in the English-speaking world outside the UK, but in my experience it is interestingly pronounced "twott" in the USA, not "twatt" as in the UK.
I used the "double t" to denote that the vowel before it is a short sound. This is a German convention. I believe that such double consonents are used in Italian to denote that the preceding vowel is sounded long!
Just goes to show how difficult it is to describe pronounciation in writing, especially in international forums.
Quote:
dreamcar said:
Just be grateful Porsches aren't built in Wales in a town called Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwyll-llanysilliogogogoch
Mar 29, 2008 11:24:50 AM
Quote:
easy_rider911 said:
But that's only because the letter P doesn't exist in Arabic so the letter B is used for both P and B. So, for example, you drink Bebsi whereas we drink Pepsi
BTW, the letter P does exist in Persian and Urdu...